陈太丘与友期_文言文在线翻译是关于诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译方面的资料,
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
【注释】
[1]陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。
[2]期行:相约而行。期,约定。
[3]期日中:约定的时间是中午。
[4]日中:正午时分。
[5]舍去:不再等候就走了。
[6]乃至:(友人)才到。乃,才。
[7]元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
[8]尊君在不(fǒu):你爸爸在不在?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”。
[9]相委而去:丢下我走了。委,丢下、舍弃。去,离开。
[10]家君:谦词,对人称自己的父亲。
[11]委:丢弃。
[12]去:离开。
[13]引:拉。
[14]顾:回头看。