晏子使楚_文言文在线翻译是关于诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译方面的资料,
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
【注释 】
[1]使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
[2]短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
[3]延:作动词用,就是请的意思。
[4]傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。
[5]临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。
[6]闾:音驴,古代的社会组织单位,25户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。
[7]袂:音妹,就是衣裳的袖子。
[8]踵:音种,就是人的脚后跟。
[9]命:命令,这里是委任、派遣的意思。
[10]主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。
[11]不肖:就是不贤,没有德才的人。